Entretien d'embauche en anglais [10 questions à préparer]
Créez votre CV maintenantEn anglais, entretien d’embauche se dit “job interview“. Pour quelques élus, il s’agit d’une simple formalité. Pour la plupart des candidats cependant, sa simple évocation est un véritable cauchemar.
Que vous postuliez en France dans une entreprise internationale ou à l’étranger, une seule chose peut vous sauver : une bonne préparation en anticipant les questions posées le jour J.
Ce guide vous explique tout ce que vous devez savoir pour passer un entretien d’embauche en anglais qui décuple vos chances de signer votre prochain contrat. Et, pour ne rien laisser au hasard, nous vous indiquons le vocabulaire à réviser pour répondre aux questions les plus fréquemment posées !
Vous souhaitez gagner du temps et créer votre CV en 5 minutes ? Essayez notre créateur de CV en ligne. C’est rapide, facile, pratique et 100% personnalisable. 28 modèles de CV professionnels à remplir ici.
Modèle de CV créé avec notre générateur — Découvrez tous nous exemples de CV ici.
Ces guides complémentaires augmentent vos chances d’accéder à un entretien d’embauche en anglais :
- Réussir un entretien d’embauche
- Questions courantes lors d’un entretien d’embauche
- Comment annuler un entretien d'embauche
- Lettre de recommandation en anglais
- CV en anglais
- Lettre de motivation en anglais
- Niveau anglais CV
- CV canadien gratuit
- CV australien
- CV américain
Et si vous cherchez quelque chose de plus précis, n’hésitez pas à consulter la liste de 50+ exemples de CV disponibles sur le blog de Zety. Vous y trouverez des exemples pour tous métiers et tous niveaux d'expérience.
L'étude approfondie d'un million de candidatures générées avec notre plateforme nous a permis de recueillir des insights importants de divers domaines. Voici les résultats principaux.
D'après les données provenant de notre générateur :
- 51 545 de nos utilisateurs font tenir leur CV en dessous de 100 mots, contre 37 059 qui restent entre 100 et 300 mots.
- On retrouve en moyenne 4,93 compétences par CV.
- Nos utilisateurs passent environ 19,22 minutes à créer un CV avec notre générateur.
Commençons par nous intéresser aux spécificités d’un entretien en anglais.
Entretien d’embauche en anglais
Seuls 8 % des français estiment avoir un niveau satisfaisant d'anglais. C'est une mauvaise nouvelle pour les entreprises, puisque plus d'une offre d'emploi sur trois requiert la maîtrise de l'anglais; mais une bonne nouvelle pour vous si vous parlez bien anglais, puisqu'il vous sera facile de vous démarquer.
Que vous postuliez en France pour un poste international ou dans un pays anglophone, l’entretien d’embauche se déroule plus ou moins de la même façon. La meilleure façon de vous préparer reste donc d’anticiper les questions qui vous seront posées pour avoir une réponse intéressante à donner au recruteur. Même la plus anodine des réponses peut vous aider à montrer que vous avez une compétence utile au poste ou que vous vous intégrerez facilement à l’équipe.
Conseil d’expert
Vous postulez en français mais l’offre d’emploi indique “anglais courant exigé” ? Vous feriez bien de vous préparer dans les deux langues. Si tout l’entretien ne sera pas forcément en anglais, il y a de grandes chances pour que le recruteur vous pose au moins une ou deux questions dans la langue de Shakespeare afin de vérifier votre niveau.
Le logiciel de Zety rédige votre CV à votre place. Indiquez votre poste et glissez-déposez les compétences et les expériences qui vous décrivent le mieux. Le résultat ? Un excellent CV en un rien de temps. Commencez à faire le vôtre ici.
Quand vous aurez terminé, le logiciel jaugera votre CV et vous permettra de savoir exactement quoi améliorer pour un CV encore meilleur. Vous pourrez également le partager avec vos proches pour connaître leur opinion.
Quelles sont les 10 questions les plus posées lors d’un entretien en anglais ?
Voici les questions les plus fréquemment posées lors d’un entretien en anglais et nos conseils pour y répondre correctement. Pour chacune d’entre elles, préparez une réponse cohérente, vous serez moins stressé le jour J !
- Tell us about yourself
- Why should we hire you?
- What are your biggest strengths and weaknesses?
- Why did you quit your last job?
- Why do you want to work here?
- What is your greatest achievement?
- Describe a difficult problem you were faced with and how you overcame it.
- What are your salary expectations?
- Where do you see yourself 5 years from now?
- Do you have any questions?
Vous avez un bon anglais courant mais manquez de jargon RH pour bien comprendre et répondre à chacune des questions ? We have you covered!
1. Tell us about yourself (Parlez-nous de vous)
Dans la grande majorité des cas, le recruteur va d’abord vous demander de vous présenter.
Comment parler de soi lors d'une job interview ?
Cette première question reprend plus ou moins les codes de votre profil professionnel, bien qu'il ne soit pas suffisant de simplement redire ce qu'il y a dans votre dossier de candidature. Ne vous lancez pas non plus dans un monologue de 10 minutes, mais présentez directement vos caractéristiques fortes :
- Nom complet
- Années d’expérience
- Plus haut diplôme
- Compétences clés
- Intérêt pour le poste/l’entreprise
Vocabulaire anglais utile pendant l’entretien
Français | Anglais |
Dans mon précédent poste | In my former job |
J’ai X années d’expérience dans/comme | I have X years of experience in/as a |
Un poste | A position |
Travailler en tant que | To work as |
Être responsable de | To be in charge of |
J’ai un Master (licence, diplôme, BAC, doctorat) en | I have a Master’s degree (Bachelor’s, diploma, highschool degree, PhD) in |
Être diplômé(e) de | To be graduated from |
Un stage | An internship |
Un cadre | An executive |
À plein temps / À mi-temps | Full-time / Part-time |
Mon prochain objectif professionnel | My next professional goal |
Conseil d’expert
Attention à votre conjugaison ! Les anglophones n’utilisent pas toujours les même temps que les francophones. Si en français on utilise oralement beaucoup le passé composé pour parler de nos expériences passées, un anglophone préfèrera le prétérit. “Je travaille chez Amazon depuis deux ans. Avant cela, j’ai travaillé comme responsable service client chez Rakuten” devient “I have been working for Amazon for two years. Before that I worked as a customer service manager for Rakuten”.
2. Why should we hire you? (Pourquoi devrions-nous vous embaucher ?)
Parce que vous voulez le poste, pardi !
Certes, mais vous ne pouvez pas vous contenter de cette réponse, ni même de leur dire que vous êtes tout simplement le ou la meilleur(e) candidat(e). Ou en tout cas, pas sans le prouver. Cette question demande de rassembler vos meilleures compétences et d’expliquer en quoi elles aideront l’entreprise à atteindre ses objectifs.
Il s’agit ici de passer à la seconde partie du processus de rédaction de votre lettre de motivation. Parlez de vos compétences clés pour le poste et faites le lien avec l’entreprise. Cela implique donc de vous êtes renseigné(e) au préalable.
Vocabulaire utile
Français | Anglais |
J’ai déjà été confronté(e) à une situation similaire. | I faced a similar situation before. |
Je suis persuadé(e) que | I am convinced that |
Je sais que vous recherchez | I know you are looking for |
Contribuer au succès de | To contribute to the success of |
Valeurs en commun | Common values |
Par conséquent | Therefore |
Je pense être le/la candidat(e) qu’il vous faut. | I think I am the right candidate. |
3. What are your biggest strengths and weaknesses? (Quelles sont vos principales qualités et principaux défauts ?)
Certains recruteurs restent vagues, d’autres vous demandent de citer explicitement 3 ou 5 qualités et défauts à un entretien d’embauche. Préparez votre liste à l’avance et ayez toujours une précision utile pour le poste :
- Une qualité doit être mise en relation avec ce qu’elle vous permettra d’accomplir au sein de l’entreprise.
- Un défaut doit être complété de vos actions pour les corriger.
Principales qualités à un entretien d’embauche en anglais
Français | Anglais |
Travailler en autonomie | To work independently |
Organisation et rigueur | Organization and rigor/rigour (US/UK) |
Prise d’initiative | Initiative taking |
Capacité d’adaptation | Adaptability |
Gestion du stress | Stress management |
Gestion du temps et respect des délais | Time management and meeting deadlines |
Empathie | Empathy |
Principaux défauts à un entretien d’embauche en anglais
Français | Anglais |
Manque de confiance en soi | Lack of self-confidence |
Difficulté à déléguer | Difficulty in delegating |
Manque d’organisation | Lack of organization |
Fort caractère | Strong personality |
Franc parler | Outspokenness |
Impatience | Impatience |
Besoin de tout contrôler | Need to control everything |
Conseil d’expert
Vous savez ce qui est pire qu’un bon gros accent français ? L’accent forcé des francophones qui en font des tonnes pour le gommer. Au final, leur accent ressemble à tout sauf à quelque chose de crédible (ou pire, de compréhensible !). Évitez de décourager le recruteur avant même de lister vos défauts et faites au mieux en restant vous-même.
4. Why did you quit your last job? (Pourquoi avez-vous quitté votre précédent emploi ?)
Surtout, ne mettez pas la faute sur votre ancien employeur ! Parlez plutôt des compétences que vous avez développées et qui vous serviront dans votre prochain poste puis expliquez simplement les limites de votre position précédente dans vos objectifs de carrière.
Vocabulaire utile
Français | Anglais |
Je souhaite me spécialiser dans | I would like to specialize in |
Je recherche de nouveaux défis | I am looking for new challenges |
Mon plan de carrière | My career plan |
Changer de secteur d’activité | To switch to another industry |
Déménager dans une ville différente | To move to a different city |
Une opportunité de développement professionnel | A professional development opportunity |
Un licenciement économique | An economic layoff |
5. Why do you want to work here? (Pourquoi voulez-vous travailler ici ?)
Pour pouvoir répondre à cette question, il faut savoir ce que l’entreprise a à vous offrir… et donc aller un peu plus loin dans vos recherches que l’offre d’emploi et la page d’accueil du site Internet. Vous pouvez par exemple orienter votre réponse sur les valeurs défendues par la marque, leur réputation ou leur innovation dans un secteur donné.
Le principal est d’être honnête et précis(e), sans passer pour un(e) lèche-bottes.
Vocabulaire utile
Français | Anglais |
La culture de travail | The work culture |
Une plus grande entreprise avec des projets plus diversifiés | A bigger firm with more diverse projects |
Diriger une équipe | To manage a team |
Une entreprise innovante | An innovative company |
Le poste est en parfaite adéquation | The position is a perfect fit |
Une marque renommée | A well-known brand |
6. What is your greatest achievement? (Quel est votre plus gros succès ?)
Votre plus gros succès peut être une fierté personnelle, il doit néanmoins résonner aux oreilles du recruteur. Donnez si possible un exemple précis, en justifiant votre succès par des chiffres clés. Il pourra ainsi se projeter.
Vocabulaire utile
Français | Anglais |
Superviser une équipe de X personnes | To supervise a team of X people |
Réduire le budget de X% | To reduce the budget by X% |
Implémenter un outil ayant permis de | To implement a tool that helped to |
Renégocier les tarifs de | To renegotiate the rates of |
Former un apprenti avec succès | To successfully train an apprentice |
Augmenter la satisfaction client | Increase customer satisfaction |
7. Describe a difficult situation you were faced with and how you overcame it. (Décrivez une situation qui vous a mis(e) en difficulté et comment vous l’avez gérée.)
Là encore, préparez votre histoire à l’avance, cela vous permettra de rendre votre exemple intéressant et de choisir les bons arguments. Le sens caché de la question est de savoir si vous êtes capable de faire face à l’imprévu. Commencer par expliquer ce qui est, pour vous, une situation difficile est une bonne pratique.
Vocabulaire utile
Français | Anglais |
Se retrouver dans une situation difficile | To face a difficult situation |
Résolution de problèmes | Problem solving |
Se sentir mal à l’aise | To feel uncomfortable |
Faire face à l’adversité | To cope with adversity |
Les moyens mis en oeuvre | The means implemented |
Tirer une leçon | To learn from an experience |
8. What are your salary expectations? (Quelles sont vos prétentions salariales ?)
Vous avez, comme tout le monde, des besoins financiers. Réfléchissez, en amont de l’entretien à deux chiffres : le minimum pour lequel vous accepteriez le poste et votre salaire idéal. Renseignez-vous pour cela sur les chiffres du marché pour négocier votre salaire au mieux. Si vous avez de l’expérience dans le domaine, 10 % de plus que votre salaire actuel n’est en général pas une hérésie.
Vocabulaire utile
Français | Anglais |
Salaire net | Net salary |
Salaire brut | Gross salary |
Treizième mois | Thirteenth month payment |
Être ouvert aux négociations | To be open to negotiation |
Une voiture de fonction | A company car |
Possibilité de télétravail | Possibility of telecommuting |
9. Where do you see yourself 5 years from now? (Où vous voyez-vous dans 5 ans ?)
Cette question sert tout simplement à jauger votre ambition. Répondez honnêtement, mais ne soyez pas trop sur la retenue : décrivez à quel poste vous vous voyez si tout se passe pour le mieux et expliquez quel chemin vous comptez prendre pour y parvenir.
Vocabulaire utile
Français | Anglais |
Une progression logique | A logical progression |
Prendre plus de responsabilités | To take on more responsibilities |
Une évolution professionnelle | A professional development |
Des objectifs de carrière à court/moyen/long terme | Short/medium/long term career goals |
Développer des compétences en | To develop skills in |
Gravir les échelons professionnels | To climb up the career ladder |
Conseil d’expert
Si vous postulez comme comptable et que votre rêve secret est d’ouvrir un surf shop sur une plage australienne, mieux vaut peut-être vous contenter de répondre sur la progression possible dans votre secteur actuel. Il ne vaut mieux pas parler de projets qui n’ont rien à voir et qui indiquent que vous n’attendez que le bon moment pour partir de l’entreprise.
10. Do you have any questions? (Avez-vous des questions ?)
Il y a de grandes chances pour que votre entretien d’embauche en anglais se termine par une session de réponse à vos propres questions. Ne soyez pas timide et montrez votre intérêt pour l’entreprise.
Vocabulaire utile
Français | Anglais |
J’aimerais savoir | I would like to know |
Pourriez-vous m’en dire plus sur | Could you tell me more about |
Pouvez-vous me donner un exemple de projet sur lequel j’aurais à travailler ? | Can you give me an example of a project I would have to work on? |
Avez-vous un programme de formation ? | Do you have a training program? |
Quelles sont les opportunités d’évolution à l’interne ? | What are the opportunities for personal development? |
Comment se déroule une journée type ? | What does a typical day look like? |
Comment réussir son entretien d'embauche en anglais ?
Vous êtes désormais prêt(e) à répondre aux questions généralement posées lors d’un entretien d’embauche en anglais. En ayant préparé l’ensemble de ces réponses, vous avez également le bagage nécessaire pour rebondir face à d’éventuelles questions complémentaires des recruteurs.
Réussir son entretien en anglais n’est cependant pas seulement une question de niveau de langue, mais aussi de...
Posture, politesse et niveau de langage
Tenez-vous droit(e), regardez votre interlocuteur dans les yeux, restez poli(e) et courtois(e) en toutes circonstances, même si vous ne comprenez pas une question ou sentez que l’entretien d’embauche ne tourne pas à votre avantage. Saluez respectueusement vos interlocuteurs avant et à la fin de l’entretien, en indiquant que vous souhaiteriez aller plus loin (un “I am looking forward to hearing from you again” est toujours le bienvenu).
Pensez également à surveiller votre langage en évitant les “yeah” et préférez les formes complètes (“I am going to” est plus approprié qu’un “I’m gonna”, “because” vaut mieux que le trop familier “cuz”).
Tenue à porter en entretien d’embauche en anglais
La tenue fait beaucoup pour votre allure générale. Optez pour une tenue habillée et professionnelle, mais pensez avant tout à rester vous-même et à accorder vos vêtements à la position recherchée. Un jeans/t-shirt est trop décontracté si vous postulez comme manager, mais le costard/cravate est tout aussi déplacé pour un plagiste. L’astuce ultime ? Choisissez votre tenue un cran au-dessus de celle que vous porterez tous les jours sur votre lieu de travail.
Vous êtes maintenant paré(e) des pieds à la tête. Respirez un bon coup et tout va bien se passer !
Quoi de mieux qu’une lettre de motivation qui accompagne parfaitement votre CV ? Vous pouvez créer votre lettre de motivation en ligne ici, à partir du même modèle que votre CV. Voici à quoi votre candidature pourrait ressembler :
Voir plus de modèles pour lettre de motivation et commencer à rédiger la vôtre
Conclusion
Se préparer pour un entretien d’embauche en anglais a beau être effrayant, l’exercice n’est pas plus difficile qu’un entretien dans sa langue maternelle.
Soignez votre apparence, préparez vos réponses et révisez votre vocabulaire pour vous présenter sereinement le D-day. La signature d’un contrat pour un job épanouissant est à portée de main !
Certaines questions restent ouvertes ? Posez-les en commentaire. Nous vous répondrons dans les meilleurs délais pour vous permettre de vous sentir prêt pour n’importe quel entretien en anglais. You’re gonna rock this job interview!
Le processus éditorial de Zety
Cet article a été revu par notre équipe afin de s’assurer qu’il respecte la politique éditoriale de Zety. Nous nous engageons à partager notre expertise et à vous donner des conseils de carrière fiables et adaptés à vos besoins. C’est grâce à un contenu de grande qualité que notre site attire chaque année plus de 5 millions de lecteurs. Mais nous ne nous arrêtons pas là. Notre équipe mène des études originales pour mieux comprendre le marché de l’emploi, et nous sommes fiers d’être cités par de grandes universités et des médias en France et à l’étranger.